查词语
拼音:
拼音:
注 音:
繁体字:
日本刊物《每日新闻》说有16名百岁以上老人下落不明,《读卖新闻》说是15人,《朝日新闻》称是12人,《日本经济新闻》称有8人,而共同社当天下午报道称,目前应为25人。 以此为契机,日本各地政府纷纷开始查证区内老寿星的真实存活现状。“幽灵寿星”现象正在日本愈演愈烈。
幽灵寿星-简介
东京都足立区111岁的“东京第一长寿男”加藤宗现,日前被发现已在家中陈尸30多年,遗体旁的“最新”一份报纸出版于1978年11月。以此为契机,日本各地政府纷纷开始查证区内老寿星的真实存活现状。
结果,百岁寿星行踪不明的消息不断传出,就连东京“头号寿星”、113岁的古谷房也不知去向。其79岁的长女说:“从1985年起就再没见过她”——不知现在是死是活。
日本全国现在到底有多少“名存实亡”的百岁以上老人,目前没有统一的数字。几大媒体4日早刊的统计数据真是五花八门。
现在,“幽灵寿星”现象正在日本愈演愈烈。
幽灵寿星-调查反映
《每日新闻》说有16名百岁以上老人下落不明,《读卖新闻》说是15人,《朝日新闻》称是12人,《日本经济新闻》称有8人,而共同社当天下午报道称,目前应为25人。
日本厚生劳动大臣长妻昭2010年8月3日表示,为了弄清高龄者去向不明的情况是少见特例还是普遍现象,今后将委托各级地方相关负责人,根据年金记录直接与当地110岁以上老人会面,以确认他们是否在世,结果将于本月内公布。如果发现行踪不明的情况普遍,将扩大调查对象,展开大规模普查。
据统计,至2009年9月,日本全国的居民登记中,共有百岁以上老人4.399万人。
厚生劳动省最新公布的数据显示,日本人的平均年龄为男性79.59岁、女性86.44岁,连续4年刷新纪录,女性寿命更是连续25年稳居世界第一。随着越来越多的寿星名存实亡,上述数据将不得不做出修正。
幽灵寿星-现状分析
目前绝大多数地方政府是通过电话询问方式来确认高龄者的生存状况。即便居民不主动提供信息,区政府工作人员也无法强行进入民宅以证实高龄老人是否健在。登门造访却吃闭门羹的情况相当普遍。
有分析指出,造成高龄者生存现状统计困难的原因,在于“个人信息保护法”的存在。如果今后还不授予自治体政府更大权限进行同时调查的话,要搞清楚全国寿星中有多少是已亡人,根本就是一项不可能完成的任务。
也有意见认为,像东京这样的大都市人情冷漠,邻里交往稀少,导致高龄者存活状况难以确认。如果是在地方乡镇,哪位老人几天不露面,自然会引起邻里的关注。
目前绝大多数地方政府是通过电话询问方式来确认高龄者的生存状况。即便居民不主动提供信息,区政府工作人员也无法强行进入民宅以证实高龄老人是否健在。登门造访却吃闭门羹的情况相当普遍。
也有意见认为,像东京这样的大都市人情冷漠,邻里交往稀少,导致高龄者存活状况难以确认。如果是在地方乡镇,哪位老人几天不露面,自然会引起邻里的关注。
令人扼腕的是,这些人瑞莫名失踪,影响的不仅是统计数据的可信度,也显现出日本社会在应对日益严重的老龄化问题时,面临法律、行政、养老制度等多重缺陷。而亲人对这些老人的生死“不问、不知,不管”,更凸现着社会亲情正在悄然流逝。