• 村居书触目

    作者: 陆游
    朝代:
    雨霁郊原刈麦忙,风清门巷晒丝香。
    人饶笑语丰年乐,吏省徵科化日长。
    枝上花空闲蝶翅,林间葚美滑莺吭。
    饱知游宦无多味,莫恨为农老故乡。
  • 拼音版原文

    jiāoyuánmàimángfēngqīngménxiàngshàixiāng

    rénráoxiàofēngniánshěngzhǐhuàcháng

    zhīshànghuākōngxiándiéchìlínjiānshènměihuáyīngkēng

    bǎozhīyóuhuànduōwèihènwèinónglǎoxiāng

  • 注释
    霁:雨后放晴。
    郊原:田野。
    刈麦:割麦子。
    忙:忙碌。
    风清:微风清爽。
    门巷:街道。
    晒丝香:晾晒蚕丝的香气。
    饶:丰富,充足。
    笑语:笑声。
    丰年:丰收之年。
    化日:和煦的日子。
    花空闲:花朵无人理会。
    蝶翅:蝴蝶翅膀。
    葚:桑葚。
    滑莺吭:黄莺鸣叫悦耳。
    游宦:在外做官。
    无多味:没有多少滋味。
    为农:做农夫。
    老故乡:在故乡老去。
  • 翻译
    雨过天晴田野上割麦正忙,清风吹过街巷飘来丝线的香气。
    人们笑声盈盈,丰收之年带来欢乐,官府征税减少,日子变得长久而和谐。
    树枝上的花朵无人欣赏,只有蝴蝶闲逛;林间桑葚熟透,黄莺歌声甜美。
    饱尝了仕途的无常,深知做农人的平淡生活也有其乐趣,不遗憾在故乡老去。
  • 鉴赏

    这首诗描绘的是雨后初晴时乡村的丰收景象和淳朴生活。首句"雨霁郊原刈麦忙",写雨过天晴,田野上农民们正忙着收割小麦,一片繁忙景象。"风清门巷晒丝香",则转而描绘村庄小巷中晾晒蚕丝的香气,清新宜人,显示出农事的丰收和生活的富足。

    "人饶笑语丰年乐",通过人们的欢声笑语,传达出丰收带来的喜悦和安宁,"吏省徵科化日长",意味着官府征收赋税的苛刻有所减轻,百姓的日子更加长久和平静。接下来两句"枝上花空闲蝶翅,林间葚美滑莺吭",以自然景物的悠闲和生机,进一步烘托出农村生活的恬静与和谐。

    最后两句"饱知游宦无多味,莫恨为农老故乡",诗人以自身经历感叹,经历过仕途的酸甜苦辣,深知田园生活的宁静与满足,即使晚年回归故乡务农,也并无遗憾。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了宋代乡村生活的美好图景,以及诗人对田园生活的深深眷恋。

诗句欣赏