• 送二友生归宜阳

    作者: 齐己
    朝代:
    二生俱我友,清苦辈流稀。
    旧国居相近,孤帆秋共归。
    残阳沙鸟乱,疏雨岛枫飞。
    几宿多山处,猿啼烛影微。
  • 拼音版原文

    èrshēngyǒuqīngbèiliú
    jiùguóxiāngjìnfānqiūgòngguī

    cányángshāniǎoluànshūdǎofēngfēi
    宿duōshānchùyuánzhúyǐngwēi

  • 注释
    二生:两位朋友。
    俱:都。
    我友:我的朋友。
    清苦:清贫而刻苦。
    辈流:同类的人。
    稀:稀少。
    旧国:从前的国家或故乡。
    居相近:住得近。
    孤帆:单独的一艘船帆。
    秋共归:秋季一同归来。
    残阳:夕阳,傍晚的太阳。
    沙鸟:沙滩上的鸟。
    乱:纷乱,活跃。
    疏雨:稀疏的小雨。
    岛枫:岛屿上的枫树。
    飞:飘落,此处指落叶。
    几宿:住了几晚。
    多山处:多山的地方。
    猿啼:猿猴的啼叫。
    烛影微:烛光微弱。
  • 翻译
    两位朋友都与我交好,清贫而德高很少有。
    从前的国家我们住得近,秋天里同乘一帆船归乡。
    夕阳下沙洲上鸟儿纷飞,稀疏细雨中岛上枫叶飘散。
    在多山的地方住了几晚,微弱的烛光中传来猿猴的啼声。
  • 鉴赏

    这首诗描绘了两位朋友即将离开的场景,诗人表达了对友情的珍视以及离别时的依恋之情。诗中“二生俱我友”一句直接点明了主题,即两个朋友都是诗人的挚友。“清苦辈流稀”则通过水流来比喻时光的流逝和稀少,表达了对美好时光的珍惜。

    “旧国居相近”让人联想到朋友们曾经在同一片古老的土地上共同生活过,增加了一份留恋。而“孤帆秋共归”则描绘出朋友们乘坐孤独的小船,在秋风中一起返回的画面,寄寓了对故土和友情的思念。

    “残阳沙鸟乱”一句生动地勾勒出了黄昏时分沙滩上鸟儿飞翔的景象,而“疏雨岛枫飞”则通过细雨中落叶的场景,营造出一种秋意浓厚、物是人非的氛围。

    最后,“几宿多山处,猿啼烛影微”两句,则从时间和空间两个维度深化了离别的情感。朋友们在山中停留了数夜,而远处传来的猿啼声,以及摇曳的烛光与微小的影子,都让人感到一种淡淡的忧伤和孤独。

    整首诗通过对自然景物的描绘,抒发了离别之情,展现了诗人深沉的情感和高超的艺术造诣。

诗句欣赏