搜索词
译音解释:1.把一种语言的语词用另一种语言中跟它发音相同或近似的语音表示出来。相似词:音译编译通译翻译译制译文译本直译
1、看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。
2、阿门是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
3、“我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。
4、通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
5、作者译名或译音作者译名独为一行,由标记AUTHOR2注明.
6、咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以中国文字为之解释。
7、塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
8、“好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。
译音解释:1.把一种语言的语词用另一种语言中跟它发音相同或近似的语音表示出来。相似词:音译编译通译翻译译制译文译本直译
1、看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。
2、阿门是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
3、“我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。
4、通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
5、作者译名或译音作者译名独为一行,由标记AUTHOR2注明.
6、咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以中国文字为之解释。
7、塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
8、“好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。