搜索词
1、严复的原话见于《天演论·译例言》,即所谓“译事三难:信、达、雅”。
2、故此本书作者按照“信、达、雅”的通译标准,从众多的经典法律格言里精心选编了其中的277条,条分缕析,要言不繁。
3、不少人认为“信达雅”是严复的戛戛独造,并奉之为译事圭臬。
4、这一本书的英文部份,是柏达收集多年,细心挑选而来;中文部份则出自他的翻译,信达雅三者兼备,其中有不少令人赞叹的神来之笔。网
5、近代翻译家严复在《译例言》中提出:“译事三难,信、达、雅。
6、严复的译事三难信达雅为打破闭关锁国,西学东渐开了先河。
1、严复的原话见于《天演论·译例言》,即所谓“译事三难:信、达、雅”。
2、故此本书作者按照“信、达、雅”的通译标准,从众多的经典法律格言里精心选编了其中的277条,条分缕析,要言不繁。
3、不少人认为“信达雅”是严复的戛戛独造,并奉之为译事圭臬。
4、这一本书的英文部份,是柏达收集多年,细心挑选而来;中文部份则出自他的翻译,信达雅三者兼备,其中有不少令人赞叹的神来之笔。网
5、近代翻译家严复在《译例言》中提出:“译事三难,信、达、雅。
6、严复的译事三难信达雅为打破闭关锁国,西学东渐开了先河。