转译
zhuǎn yì
  • 拼 音:zhuǎn yì
  • 注 音:ㄓㄨㄢˇ ㄧˋ
  • 繁体字:
  • 基本解释

    ◎ 转译 zhuǎnyì
    [conversion;translate] 将(如文学课文的)一种语言翻译成另一种语言

  • 英文翻译

    1.translation

  • 详细解释

    (1).翻译。 章炳麟 《訄书·订文》附《正名杂义》:“转译官号,其事尤难,盖各国异制,无缘相拟。”
    (2).从一种翻译的文字,再翻译成另一种文字。 鲁迅 《南腔北调集·<竖琴>前记》:“一者,此种文字的兴起较为在先,颇为 西欧 及 日本 所赏赞和介绍,给 中国 也得了不少转译的机缘。”

  • 基本含义
    指将一种语言的文字或词语转换成另一种语言的文字或词语。
  • 详细解释
    转译是指通过翻译、解释等方式将一种语言的文字或词语转换成另一种语言的文字或词语,以便更好地理解和传达信息。转译不仅仅是简单的翻译,还要考虑到语言之间的差异、文化背景、语言表达习惯等因素。
  • 使用场景
    转译常常在国际交流、文化交流、学术研究等领域中使用。它在跨文化交流中起到了关键作用,帮助人们更好地理解和沟通。
  • 故事起源
    转译这个词语的起源可以追溯到古代中国的文化交流。在古代,随着丝绸之路的开通,中国与西方国家之间的交流变得频繁起来。为了更好地进行交流,人们开始将各种语言进行转译,以便彼此理解。
  • 成语结构
    转译是一个由两个汉字组成的词语,其中“转”表示转换,转变的意思,“译”表示翻译,解释的意思。
  • 例句
    1. 小明通过转译的方式,将这本英文小说翻译成了中文,让更多的人能够阅读。2. 在国际会议上,翻译们通过转译的方式,将各国代表的发言转换成了不同的语言。
  • 记忆技巧
    可以通过联想记忆来记忆“转译”这个词语。可以想象一个人站在两个语言之间,将一种语言转换成另一种语言的样子,这样可以帮助记忆这个词语的含义和用法。
  • 延伸学习
    学习其他语言的转译技巧和方法,了解不同语言之间的语言差异和文化差异,提高自己的跨文化交流能力。举例不同年龄层学生对这个词语的造句:1. 小学生:我喜欢用转译的方式把英文歌曲翻译成中文,这样我就能更好地理解歌词的意思了。2. 初中生:在国际交流活动中,我们经常需要用转译的方式来翻译外国朋友的发言,这样才能更好地进行交流。3. 高中生:学习外语的时候,我们会用转译的方法将英文文章翻译成中文,这样就能更好地理解文章的内容和作者的意图。4. 大学生:在国际会议上,我们需要用转译的方式将各国代表的发言翻译成不同的语言,这样才能实现跨文化交流和合作。